Accueil de la Bulle
Accueil
Mots-clés
Documents disponibles dans cette catégorie (97)
Affiner la recherche
Traduction et validation en langue française de l'instrument "Diabetes Knowledge Questionnaire" / Nancy Helou in Recherche en soins infirmiers, n° 152 ([01/03/2023])
[article]
Titre : Traduction et validation en langue française de l'instrument "Diabetes Knowledge Questionnaire" Type de document : Article Auteurs : Nancy Helou, Auteur ; Méris Rapin, Auteur ; Dina Nobre, Auteur Année de publication : 2023 Article en page(s) : p. 60-76 Langues : Français (fre) Mots-clés : DIABETE
EDUCATION DU PATIENT
QUESTIONNAIRE
RECHERCHE
RECHERCHE INFIRMIERE
RECHERCHE PARAMEDICALE
TRADUCTIONRésumé : Introduction : l'amélioration des connaissances des patients sur le diabète pourrait soutenir leur adhésion au traitement, prévenir les complications et favoriser la prise de décision partagée. Les professionnels de la santé ont besoin d'évaluer les connaissances des patients à l'aide d'un questionnaire validé dan la langue locale.
Objectif : l'étude avait pour but de traduire le Diabetes knowledge Questionnaire en français et d'évaluer les qualités psychométriques de la version traduite.
Méthodes : dans cette étude transversale, les personnes diabétiques ont été recrutées dans les services de diabétologie, ainsi que dans les service de dialyse, car environ 30% des patients dialysés sont diabétiques. Les participants diabétiques de type 1 ou 2 ont répondu au questionnaire traduit, le questionnaire s'adressant aux deux populations, avec des questions supplémentaires pour les diabétiques de type 1. La fidélité et la validité ont été évaluées selon la démarche COSMIN.
Résultats : l'analyse du questionnaire traduit (n=102) a montré une bonne cohérence interne (α=0,77), similaire au questionnaire d'origine. La suppression d'un item portant sur les autocontrôles de glycémie a augmenté le coefficient α Cronbach de 0.03.
Discussion : malgré sa validation, le questionnaire mériterait une mise à à jour selon les nouvelles pratiques et recommandations médicales, pour garantir une cohérence entre les connaissances souhaitées et les objectifs de soins visés.
Conclusion : la version française du Diabetes Knowledge Questionnaire a démontré une bonne validité et fidélité, et peut être utilisée dans la pratique et la recherche, après la suppression de l'item n°9.Permalink : https://pmb.pfps-churennes.bzh/pmb_ifsi/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id
in Recherche en soins infirmiers > n° 152 [01/03/2023] . - p. 60-76[article] Traduction et validation en langue française de l'instrument "Diabetes Knowledge Questionnaire" [Article] / Nancy Helou, Auteur ; Méris Rapin, Auteur ; Dina Nobre, Auteur . - 2023 . - p. 60-76.
Langues : Français (fre)
in Recherche en soins infirmiers > n° 152 [01/03/2023] . - p. 60-76
Mots-clés : DIABETE
EDUCATION DU PATIENT
QUESTIONNAIRE
RECHERCHE
RECHERCHE INFIRMIERE
RECHERCHE PARAMEDICALE
TRADUCTIONRésumé : Introduction : l'amélioration des connaissances des patients sur le diabète pourrait soutenir leur adhésion au traitement, prévenir les complications et favoriser la prise de décision partagée. Les professionnels de la santé ont besoin d'évaluer les connaissances des patients à l'aide d'un questionnaire validé dan la langue locale.
Objectif : l'étude avait pour but de traduire le Diabetes knowledge Questionnaire en français et d'évaluer les qualités psychométriques de la version traduite.
Méthodes : dans cette étude transversale, les personnes diabétiques ont été recrutées dans les services de diabétologie, ainsi que dans les service de dialyse, car environ 30% des patients dialysés sont diabétiques. Les participants diabétiques de type 1 ou 2 ont répondu au questionnaire traduit, le questionnaire s'adressant aux deux populations, avec des questions supplémentaires pour les diabétiques de type 1. La fidélité et la validité ont été évaluées selon la démarche COSMIN.
Résultats : l'analyse du questionnaire traduit (n=102) a montré une bonne cohérence interne (α=0,77), similaire au questionnaire d'origine. La suppression d'un item portant sur les autocontrôles de glycémie a augmenté le coefficient α Cronbach de 0.03.
Discussion : malgré sa validation, le questionnaire mériterait une mise à à jour selon les nouvelles pratiques et recommandations médicales, pour garantir une cohérence entre les connaissances souhaitées et les objectifs de soins visés.
Conclusion : la version française du Diabetes Knowledge Questionnaire a démontré une bonne validité et fidélité, et peut être utilisée dans la pratique et la recherche, après la suppression de l'item n°9.Permalink : https://pmb.pfps-churennes.bzh/pmb_ifsi/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id Exemplaires(2)
Cote Support Localisation Disponibilité . Périodique Espace de Ressources Formation-Recherche Disponible . Périodique IFPS Fougères - Centre de documentation Disponible Validation en langue française de l'instrument Infant Behavior Questionnaire (IBQ) à trois mois de la vie de l'enfant / Marie Lacombe in Recherche en soins infirmiers, n° 121 ([01/06/2015])
[article]
Titre : Validation en langue française de l'instrument Infant Behavior Questionnaire (IBQ) à trois mois de la vie de l'enfant Type de document : Article Auteurs : Marie Lacombe, Auteur ; Philippe Delmas, Auteur ; Nathalie Carrier, Auteur ; et al., Auteur Année de publication : 2015 Article en page(s) : p. 40-51 Langues : Français (fre) Mots-clés : ALLAITEMENT MATERNEL
COMPORTEMENT
ENFANT
MESURE
QUESTIONNAIRE
TRADUCTIONRésumé : L'allaitement maternel est reconnu comme l'aliment par excellence pour la santé de la mère et de l'enfant. Le tempérament de l'enfant est l'un des facteurs qui peuvent expliquer la poursuite de l'allaitement. Peu d'instruments sont disponibles en français pour mesurer ce facteur. L'objectif de cette étude est de présenter et valider la traduction française de l'Infant Behavior Questionnaire (IBQ). Permalink : https://pmb.pfps-churennes.bzh/pmb_ifsi/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id
in Recherche en soins infirmiers > n° 121 [01/06/2015] . - p. 40-51[article] Validation en langue française de l'instrument Infant Behavior Questionnaire (IBQ) à trois mois de la vie de l'enfant [Article] / Marie Lacombe, Auteur ; Philippe Delmas, Auteur ; Nathalie Carrier, Auteur ; et al., Auteur . - 2015 . - p. 40-51.
Langues : Français (fre)
in Recherche en soins infirmiers > n° 121 [01/06/2015] . - p. 40-51
Mots-clés : ALLAITEMENT MATERNEL
COMPORTEMENT
ENFANT
MESURE
QUESTIONNAIRE
TRADUCTIONRésumé : L'allaitement maternel est reconnu comme l'aliment par excellence pour la santé de la mère et de l'enfant. Le tempérament de l'enfant est l'un des facteurs qui peuvent expliquer la poursuite de l'allaitement. Peu d'instruments sont disponibles en français pour mesurer ce facteur. L'objectif de cette étude est de présenter et valider la traduction française de l'Infant Behavior Questionnaire (IBQ). Permalink : https://pmb.pfps-churennes.bzh/pmb_ifsi/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id Exemplaires(2)
Cote Support Localisation Disponibilité . Ouvrage Espace de Ressources Formation-Recherche Disponible . Périodique IFPS Fougères - Centre de documentation Disponible Validation d'un questionnaire en santé / Mathilde Sevin in Revue de la Pratique avancée, n° 4 ([01/10/2022])
[article]
Titre : Validation d'un questionnaire en santé Type de document : Article Auteurs : Mathilde Sevin, Auteur ; Jérémy Lancezeux, Auteur ; Sandrine Lefebvre, Auteur Année de publication : 2022 Article en page(s) : p. 188-193 Langues : Français (fre) Mots-clés : METHODOLOGIE
QUESTIONNAIRE
RECHERCHERésumé : La recherche scientifique est un processus évolutif qui comprend un temps spécifiquement consacré à la méthode. Cette étape est incontournable dans le processus de recherche. Plusieurs approches s'appuyant sur différents outils sont envisageables. La problématique et l'objectif visés par l'étude participent à la définition de la question de recherche qui permettra de choisir la méthode la plus adaptée. Permalink : https://pmb.pfps-churennes.bzh/pmb_ifsi/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id
in Revue de la Pratique avancée > n° 4 [01/10/2022] . - p. 188-193[article] Validation d'un questionnaire en santé [Article] / Mathilde Sevin, Auteur ; Jérémy Lancezeux, Auteur ; Sandrine Lefebvre, Auteur . - 2022 . - p. 188-193.
Langues : Français (fre)
in Revue de la Pratique avancée > n° 4 [01/10/2022] . - p. 188-193
Mots-clés : METHODOLOGIE
QUESTIONNAIRE
RECHERCHERésumé : La recherche scientifique est un processus évolutif qui comprend un temps spécifiquement consacré à la méthode. Cette étape est incontournable dans le processus de recherche. Plusieurs approches s'appuyant sur différents outils sont envisageables. La problématique et l'objectif visés par l'étude participent à la définition de la question de recherche qui permettra de choisir la méthode la plus adaptée. Permalink : https://pmb.pfps-churennes.bzh/pmb_ifsi/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id Exemplaires(1)
Cote Support Localisation Disponibilité . Périodique Espace de Ressources Formation-Recherche Disponible Validation d'un questionnaire sur l'alphabétisme en santé des francophones en situation linguistique minoritaire / Margareth Zanchetta in Santé publique, n° 2 ([01/03/2018])
[article]
Titre : Validation d'un questionnaire sur l'alphabétisme en santé des francophones en situation linguistique minoritaire Type de document : Article Auteurs : Margareth Zanchetta, Auteur ; Christine Maheu, Auteur ; Louise Racine, Auteur ; et al., Auteur Année de publication : 2018 Article en page(s) : p. 177-186 Langues : Français (fre) Mots-clés : LANGUE
QUESTIONNAIRE
SANTERésumé : Objectif : Cette étude vise à construire et à valider les éléments qualitatifs d'un questionnaire en français destiné à explorer les mécanismes par lesquels les francophones vivant en situation linguistique minoritaire mobilisent leur capital social et leurs atouts culturels vers leur alphabétisme en santé.
Méthodes : Nous avons procédé à une révision des données probantes qualitatives provenant d'une étude précédente pour caractériser le capital social des francophones et sur l'auto-détermination du comportement langagier en milieu linguistique minoritaire, nous avons conçu les questions puis évaluer la qualité de contenu de l'outil. Par le moyen d'entretiens cognitifs 92 experts naturels ont testé la validité linguistique et contextuelle du questionnaire, constitué de 21 questions à options de réponses à choix multiples. Des professionnels de recherche ont également été consultés.
Résultats :
La parcimonie et la lisibilité ont été testées à l'aide du test de Flesch : 19 questions (soient 93%)ont été classées comme relevant des styles très grand public, assez facile ou courant. La facilité de lecture et d'utilisation du questionnaire a été confirmée par les experts naturels comme les professionnels de recherche consultés.
Conclusion : Cette étude comble une lacune de la recherche en contexte multiculturel en matière d'outils de recueils de données aisément compris et lus par une variété de francophones, soulignant la faiblesse des données probantes liées à la construction de l'alphabétisme familial en santé au sein des francophones en situation linguistique minoritaire.Permalink : https://pmb.pfps-churennes.bzh/pmb_ifsi/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id
in Santé publique > n° 2 [01/03/2018] . - p. 177-186[article] Validation d'un questionnaire sur l'alphabétisme en santé des francophones en situation linguistique minoritaire [Article] / Margareth Zanchetta, Auteur ; Christine Maheu, Auteur ; Louise Racine, Auteur ; et al., Auteur . - 2018 . - p. 177-186.
Langues : Français (fre)
in Santé publique > n° 2 [01/03/2018] . - p. 177-186
Mots-clés : LANGUE
QUESTIONNAIRE
SANTERésumé : Objectif : Cette étude vise à construire et à valider les éléments qualitatifs d'un questionnaire en français destiné à explorer les mécanismes par lesquels les francophones vivant en situation linguistique minoritaire mobilisent leur capital social et leurs atouts culturels vers leur alphabétisme en santé.
Méthodes : Nous avons procédé à une révision des données probantes qualitatives provenant d'une étude précédente pour caractériser le capital social des francophones et sur l'auto-détermination du comportement langagier en milieu linguistique minoritaire, nous avons conçu les questions puis évaluer la qualité de contenu de l'outil. Par le moyen d'entretiens cognitifs 92 experts naturels ont testé la validité linguistique et contextuelle du questionnaire, constitué de 21 questions à options de réponses à choix multiples. Des professionnels de recherche ont également été consultés.
Résultats :
La parcimonie et la lisibilité ont été testées à l'aide du test de Flesch : 19 questions (soient 93%)ont été classées comme relevant des styles très grand public, assez facile ou courant. La facilité de lecture et d'utilisation du questionnaire a été confirmée par les experts naturels comme les professionnels de recherche consultés.
Conclusion : Cette étude comble une lacune de la recherche en contexte multiculturel en matière d'outils de recueils de données aisément compris et lus par une variété de francophones, soulignant la faiblesse des données probantes liées à la construction de l'alphabétisme familial en santé au sein des francophones en situation linguistique minoritaire.Permalink : https://pmb.pfps-churennes.bzh/pmb_ifsi/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id Exemplaires(1)
Cote Support Localisation Disponibilité . Périodique Espace de Ressources Formation-Recherche Disponible VALIDATION DE LA VERSION FRANCAISE DU "SELF-APPRAISAL OF ILLNESS QUESTIONNAIRE" / Elena Hunt in Recherche en soins infirmiers, 97 (06/2009)
[article]
Titre : VALIDATION DE LA VERSION FRANCAISE DU "SELF-APPRAISAL OF ILLNESS QUESTIONNAIRE" Type de document : Article Auteurs : Elena Hunt, Auteur ; Geneviève Vachon, Auteur ; Gilles Cote, Auteur Année de publication : 2009 Article en page(s) : p. 74-84 Langues : Français (fre) Mots-clés : INSTRUMENTATION MEDICALE
MESURE
OBSERVANCE
PSYCHOPATHOLOGIE
QUESTIONNAIRE
RECHUTERésumé : Une faible introspection (insight) est associée à une faible observance thérapeutique chez le malade mental, pouvant mener à la rechute et à la réhospitalisation. La mesure de l'introspection devient alors importante pour signaler un risque élevé de non observance thérapeutique. Plusieurs instruments sont disponibles en langue anglaise. Le Self Appraisal of Illness Questionnaire (SAIQ) (Marks et al., 2000) est choisi pour fins de traduction et validation en langue française. Le nouvel instrument se nomme Questionnaire d'autoévaluation de l'introspection (QAI) et se compose de 17 items. La cohérence interne par alpha de Cronbach est de 0,78 pour un N=124. L'analyse factorielle distingue trois facteurs qui expliquent 49,8% de la variation : la reconnaissance du besoin de traitement, l'inquiétude et les conséquences de la maladie. Dans le but de calculer la validité convergente, Insight Scale (IS) (Markova et al., 2003) a été traduit et validé aussi ; la validité convergente du QAI et de l'IS est de 0,37. Le QAI possède de bonnes qualités psychométriques et mérite d'être réévalué pour une éventuelle utilisation en pratique clinique et en recherche, tant en milieu hospitalier qu'en milieu communautaire. Permalink : https://pmb.pfps-churennes.bzh/pmb_ifsi/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id
in Recherche en soins infirmiers > 97 (06/2009) . - p. 74-84[article] VALIDATION DE LA VERSION FRANCAISE DU "SELF-APPRAISAL OF ILLNESS QUESTIONNAIRE" [Article] / Elena Hunt, Auteur ; Geneviève Vachon, Auteur ; Gilles Cote, Auteur . - 2009 . - p. 74-84.
Langues : Français (fre)
in Recherche en soins infirmiers > 97 (06/2009) . - p. 74-84
Mots-clés : INSTRUMENTATION MEDICALE
MESURE
OBSERVANCE
PSYCHOPATHOLOGIE
QUESTIONNAIRE
RECHUTERésumé : Une faible introspection (insight) est associée à une faible observance thérapeutique chez le malade mental, pouvant mener à la rechute et à la réhospitalisation. La mesure de l'introspection devient alors importante pour signaler un risque élevé de non observance thérapeutique. Plusieurs instruments sont disponibles en langue anglaise. Le Self Appraisal of Illness Questionnaire (SAIQ) (Marks et al., 2000) est choisi pour fins de traduction et validation en langue française. Le nouvel instrument se nomme Questionnaire d'autoévaluation de l'introspection (QAI) et se compose de 17 items. La cohérence interne par alpha de Cronbach est de 0,78 pour un N=124. L'analyse factorielle distingue trois facteurs qui expliquent 49,8% de la variation : la reconnaissance du besoin de traitement, l'inquiétude et les conséquences de la maladie. Dans le but de calculer la validité convergente, Insight Scale (IS) (Markova et al., 2003) a été traduit et validé aussi ; la validité convergente du QAI et de l'IS est de 0,37. Le QAI possède de bonnes qualités psychométriques et mérite d'être réévalué pour une éventuelle utilisation en pratique clinique et en recherche, tant en milieu hospitalier qu'en milieu communautaire. Permalink : https://pmb.pfps-churennes.bzh/pmb_ifsi/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id Exemplaires(1)
Cote Support Localisation Disponibilité CDE Périodique Espace de Ressources Formation-Recherche Disponible Violences faites aux femmes : la maternité de Montreuil se mobilise / Nour Richard-Guerroudj in Profession Sage-Femme, n° 195 ([01/06/2013])PermalinkViolences et santé en France : état des lieux / François BeckPermalink