Accueil de la Bulle
![](./images/home.jpg)
Mots-clés
Documents disponibles dans cette catégorie (18)
![](./images/expand_all.gif)
![](./images/collapse_all.gif)
![Tris disponibles](./images/orderby_az.gif)
Traductions somatiques en contexte transculturel / Maude Ludot-Grégroire in Soins Pédiatrie Puériculture, n° 330 ([01/01/2023])
[article]
Titre : Traductions somatiques en contexte transculturel Type de document : Article Auteurs : Maude Ludot-Grégroire, Auteur ; Alexandra Loisel, Auteur ; Nour Ibrahim, Auteur ; et al., Auteur Année de publication : 2023 Article en page(s) : p. 11-32 Langues : Français (fre) Mots-clés : ABUS SEXUEL
ADOLESCENT
CULTURE
DOULEUR
EDUCATION SEXUELLE
ENFANT
MAISON DES ADOLESCENTS
MALADIE
MIGRANT
PARCOURS DE SOINS
RELIGION
REPRESENTATION
ROM
SANTE MENTALE
SANTE SOMATIQUE
STIGMATISATION
TRADUCTIONRésumé : Sommaire :
- Comprendre les expressions somatiques en situation transculturelle
- Prendre en charge le corps et son histoire, parcours d’une mineure non accompagnée à la Maison des adolescents
- « L’interprète, un tiers qui demeure bien présent »
- L’expérience de la douleur : les représentations culturelles pour donner du sens
- « Les adolescents roms : une réalité plus variée qu’on ne croit »
- Quand le corps garde l’empreinte de l’effraction et la mémoire de l’intrusionPermalink : https://pmb.pfps-churennes.bzh/pmb_ifsi/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id
in Soins Pédiatrie Puériculture > n° 330 [01/01/2023] . - p. 11-32[article] Traductions somatiques en contexte transculturel [Article] / Maude Ludot-Grégroire, Auteur ; Alexandra Loisel, Auteur ; Nour Ibrahim, Auteur ; et al., Auteur . - 2023 . - p. 11-32.
Langues : Français (fre)
in Soins Pédiatrie Puériculture > n° 330 [01/01/2023] . - p. 11-32
Mots-clés : ABUS SEXUEL
ADOLESCENT
CULTURE
DOULEUR
EDUCATION SEXUELLE
ENFANT
MAISON DES ADOLESCENTS
MALADIE
MIGRANT
PARCOURS DE SOINS
RELIGION
REPRESENTATION
ROM
SANTE MENTALE
SANTE SOMATIQUE
STIGMATISATION
TRADUCTIONRésumé : Sommaire :
- Comprendre les expressions somatiques en situation transculturelle
- Prendre en charge le corps et son histoire, parcours d’une mineure non accompagnée à la Maison des adolescents
- « L’interprète, un tiers qui demeure bien présent »
- L’expérience de la douleur : les représentations culturelles pour donner du sens
- « Les adolescents roms : une réalité plus variée qu’on ne croit »
- Quand le corps garde l’empreinte de l’effraction et la mémoire de l’intrusionPermalink : https://pmb.pfps-churennes.bzh/pmb_ifsi/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id Exemplaires(2)
Cote Support Localisation Disponibilité . Périodique Espace de Ressources Formation-Recherche Disponible . Périodique IFPS Fougères - Centre de documentation Disponible Traduire ou ne pas traduire ? L'écriture plurilingue dans un CAMSP / Sara Greaves in Journal des psychologues (Le), n° 347 ([01/05/2017])
[article]
Titre : Traduire ou ne pas traduire ? L'écriture plurilingue dans un CAMSP Type de document : Article Auteurs : Sara Greaves, Auteur ; Jean-Luc Di stefano, Auteur Année de publication : 2017 Article en page(s) : p. 55-60 Langues : Français (fre) Mots-clés : ATELIER THERAPEUTIQUE
CENTRE D'ACTION MEDICO-SOCIALE PRECOCE
CULTURE
ECRITURE
TRADUCTIONRésumé : Quelle est la place de la traduction, et surtout de la non-traduction, dans le cadre d’un atelier d’écriture plurilingue ? L’expérience de la « non-traduction » peut-elle être utile pour les parents de jeunes enfants présentant un handicap ? Les auteurs de cet article animent un atelier d’écriture plurilingue au sein du centre d’action médico-sociale précoce Salvator, à Marseille. Ils en examinent les visées thérapeutiques et les appuis théoriques, et analysent son action sur différentes façons « d’être dans la langue ». Permalink : https://pmb.pfps-churennes.bzh/pmb_ifsi/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id
in Journal des psychologues (Le) > n° 347 [01/05/2017] . - p. 55-60[article] Traduire ou ne pas traduire ? L'écriture plurilingue dans un CAMSP [Article] / Sara Greaves, Auteur ; Jean-Luc Di stefano, Auteur . - 2017 . - p. 55-60.
Langues : Français (fre)
in Journal des psychologues (Le) > n° 347 [01/05/2017] . - p. 55-60
Mots-clés : ATELIER THERAPEUTIQUE
CENTRE D'ACTION MEDICO-SOCIALE PRECOCE
CULTURE
ECRITURE
TRADUCTIONRésumé : Quelle est la place de la traduction, et surtout de la non-traduction, dans le cadre d’un atelier d’écriture plurilingue ? L’expérience de la « non-traduction » peut-elle être utile pour les parents de jeunes enfants présentant un handicap ? Les auteurs de cet article animent un atelier d’écriture plurilingue au sein du centre d’action médico-sociale précoce Salvator, à Marseille. Ils en examinent les visées thérapeutiques et les appuis théoriques, et analysent son action sur différentes façons « d’être dans la langue ». Permalink : https://pmb.pfps-churennes.bzh/pmb_ifsi/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id Exemplaires(1)
Cote Support Localisation Disponibilité . Périodique Espace de Ressources Formation-Recherche Disponible Validation en langue française de l'instrument Infant Behavior Questionnaire (IBQ) à trois mois de la vie de l'enfant / Marie Lacombe in Recherche en soins infirmiers, n° 121 ([01/06/2015])
[article]
Titre : Validation en langue française de l'instrument Infant Behavior Questionnaire (IBQ) à trois mois de la vie de l'enfant Type de document : Article Auteurs : Marie Lacombe, Auteur ; Philippe Delmas, Auteur ; Nathalie Carrier, Auteur ; et al., Auteur Année de publication : 2015 Article en page(s) : p. 40-51 Langues : Français (fre) Mots-clés : ALLAITEMENT MATERNEL
COMPORTEMENT
ENFANT
MESURE
QUESTIONNAIRE
TRADUCTIONRésumé : L'allaitement maternel est reconnu comme l'aliment par excellence pour la santé de la mère et de l'enfant. Le tempérament de l'enfant est l'un des facteurs qui peuvent expliquer la poursuite de l'allaitement. Peu d'instruments sont disponibles en français pour mesurer ce facteur. L'objectif de cette étude est de présenter et valider la traduction française de l'Infant Behavior Questionnaire (IBQ). Permalink : https://pmb.pfps-churennes.bzh/pmb_ifsi/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id
in Recherche en soins infirmiers > n° 121 [01/06/2015] . - p. 40-51[article] Validation en langue française de l'instrument Infant Behavior Questionnaire (IBQ) à trois mois de la vie de l'enfant [Article] / Marie Lacombe, Auteur ; Philippe Delmas, Auteur ; Nathalie Carrier, Auteur ; et al., Auteur . - 2015 . - p. 40-51.
Langues : Français (fre)
in Recherche en soins infirmiers > n° 121 [01/06/2015] . - p. 40-51
Mots-clés : ALLAITEMENT MATERNEL
COMPORTEMENT
ENFANT
MESURE
QUESTIONNAIRE
TRADUCTIONRésumé : L'allaitement maternel est reconnu comme l'aliment par excellence pour la santé de la mère et de l'enfant. Le tempérament de l'enfant est l'un des facteurs qui peuvent expliquer la poursuite de l'allaitement. Peu d'instruments sont disponibles en français pour mesurer ce facteur. L'objectif de cette étude est de présenter et valider la traduction française de l'Infant Behavior Questionnaire (IBQ). Permalink : https://pmb.pfps-churennes.bzh/pmb_ifsi/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id Exemplaires(2)
Cote Support Localisation Disponibilité . Ouvrage Espace de Ressources Formation-Recherche Disponible . Périodique IFPS Fougères - Centre de documentation Disponible